Figura

TTR a trente ans — La traductologie en mouvement

Image: 
Type d'événement: 

Pour célébrer son trentième anniversaire et le lancement de son numéro spécial, la revue TTR organise une journée d'étude sur la traductologie en mouvement.

Rencontre du réseau Autour de la table

Image: 
Type d'événement: 

Le réseau Autour de la table veut susciter la réflexion sur les enjeux sociaux, éthiques et esthétiques actuels liés aux représentations et aux usages de la nourriture. Il rassemble des chercheuses et des chercheurs dans une perspective multidisciplinaire où se rencontrent arts, médias, lettres et sciences humaines. Les séminaires favorisent la discussion autour de travaux émergents et en chantier.

Colloque — Post/Colonial Cities: Place and Nonplace in the Ecotone

Image: 
Type d'événement: 

Post/Colonial Cities: Place and Nonplace in the Ecotone est un colloque international organisé par Jill Didur et Nalini Mohabir du 24 au 26 octobre 2019 à l'Université Concordia.

Concours de bourses de maîtrise de Figura Concordia (2019-2020)

Image: 
Type d'événement: 

L'édition 2019-2020 de notre concours annuel de bourses de maîtrise est lancée. Ouvert aux étudiants membres de Figura-Concordia.

Concours de bourses de maîtrise de Figura Concordia (2018-2019)

Image: 
Type d'événement: 

L'édition 2018-2019 de notre concours annuel de bourses de maîtrise est lancée. Ouvert aux étudiants membres de Figura-Concordia.

NOUVELLE DATE : Concours de traduction Figura-Concordia / XYZ. La revue de la nouvelle

Image: 

L’antenne Concordia de Figura, le Centre de recherche sur le texte et l’imaginaire, est heureuse de collaborer à nouveau avec XYZ. La revue de la nouvelle pour la deuxième édition de son concours de traduction d’une nouvelle littéraire.

Ce concours s’adresse à tous les étudiant.es inscrit.es dans un programme d’études en traduction au Département d’Études françaises de l’Université Concordia.

Grand prix

500$ et une parution dans les pages d’XYZ. La revue de la nouvelle.

Nouvelle date limite !

Dialogue autour de Maylis de Kérangal

Image: 
Type d'événement: 

Maylis de Kérangal est une écrivaine française de premier plan. Sa traductrice vers l'anglais, Jessica Moore, et le professeur de littérature Jean-François Chassay se rencontreront pour discuter de cette oeuvre de grande qualité. Sherry Simon animera la discussion.

Une traductrice et son autrice : Judith Woodsworth rencontre Abla Farhoud

Image: 
Type d'événement: 

Dans le cadre du cycle de conférence "Un traducteur rencontre son auteur", la traductrice et professeure de traduction Judith Woodsworth rencontre l'autrice Abla Farhoud. Judith Woodsworth a traduit deux romans à ce jour : Still lives (Des mondes peu habités) de Pierre Nepveu et Hutchison Street (Le sourire de la petite juive) d'Abla Farhoud. Abla Farhoud est quant à elle une romancière et dramaturge de premier plan. Elle a notamment remporté le Prix France-Québec, en 1999, pour Le bonheur a la queue glissante.

Concours de traduction Figura-Concordia et XYZ. La revue de la nouvelle : la deuxième édition est lancée!

Image: 
Type d'événement: 

L’antenne Concordia de Figura, le Centre de recherche sur le texte et l’imaginaire, est heureuse de collaborer à nouveau avec XYZ. La revue de la nouvelle pour la deuxième édition de son concours de traduction d’une nouvelle littéraire. 

Ce concours s’adresse à tous les étudiant.es inscrit.es dans un programme d’études en traduction au Département d’Études françaises de l’Université Concordia.

 

Grand prix

500$ et une parution dans les pages d’XYZ. La revue de la nouvelle.

 

Un traducteur et son auteur : Donald Winkler rencontre Samuel Archibald

Image: 
Type d'événement: 

Dans le cadre du cycle de conférences "Un traducteur rencontre son auteur", Donald Winkler, traducteur des auteur.e.s Nadine Bismuth, Andrée A. Michaud, François Ricard, Pierre Nepveu et plusieurs autres, trois fois récipiendaire du Gouverneur général dans la catégorie traduction, rencontre l'écrivain, scénariste et professeur Samuel Archibald, auteur d'Arvida, finaliste au Prix Giller dans sa version anglaise traduite en 2015. La rencontre sera animée par Benoit Léger et Sophie Marcotte.

Pages